02 2007

Русские в Казахстане – диаспора или единый казахстанский народ?

Русские в Казахстане – диаспора или единый казахстанский народ?

Влияние языковой политики на формирование казахстанской нации

Тезисы

1. Формирование в Казахстане гражданской нации было затруднено курсом на строительство «моноэтничного государства», проводимого начиная с распада СССР, поэтому говорить о наличии в Казахстане единой казахстанской нации, казахстанского народа преждевременно. Формирование гражданской нации только начинается. Однако строительство «казахстанской» нации приобретает четкие черты и связано с двумя факторами: появлением в Казахстане нового поколения, родившегося после распада СССР, лояльнее относящегося к власти и государству в целом и оттока той части русских и русскоязычных, которые были настроены наиболее негативно по отношению к политике, проводимой в новом независимом государстве. Вторым фактором служат неудачи, постигшие «строителей» моноэтничного Казахстана, неудачи прежде всего в языковой политике и, соответственно, осознание необходимости более гибкой и долговременной политики в «национальном вопросе».

2. Таким образом, на данный момент русские в Казахстане являются диаспорой, весьма значительной в количественном выражении, осознающими свою этническую принадлежность и обладающие ярко выраженным национальным самосознанием. Основные причины слабой интеграции русских в процесс формирования «казахстанской нации» - дискриминация в сфере языковой политики и в области допуска русских и другого нетитульного населения к государственному управлению и представительству во властных и законодательных структурах.

3. Таким образом, формирование гражданской нации, нации казахстанцев и активное вовлечение в этот процесс русских и русскоязычных граждан республики тесно связано с изменением языковой политики в Казахстане, а также с включением русских и русскоязычных в общественную и политическую жизнь.

Распад СССР и появление на месте бывших союзных республик новых независимых государств внесли существенные изменения в протекавшие на постсоветском пространстве экономические процессы, а также изменили демографическую и этнополитическую ситуацию в бывших республиках.

Очевидно, что значительная часть современных проблем русских в бывших союзных республиках вне России связана с их статусом этнического большинства в СССР. На этот факт обращают внимание все исследователи положения русского населения в бывших республиках СССР. Естественно, что стремление политических элит титульных этносов к радикальной суверенизации «своих» республик встретило у значительной части (можно полагать, что у большинства) русского и другого русскоязычного населения негативное отношение, а частично вызвало в их среде и открытое сопротивление. Такая позиция русских вполне понятна, поскольку новая этнополитическая ситуация обернулась для них резким превращением в этническое меньшинство – статус, мало соответствующий и еще менее привычный представителям самого большого народа еще недавно единой страны. Таким образом, неудивительно, что этнополитическая ситуация характеризовалась в той или иной степени противостоянием русских и представителей титульных этносов – пишет Савоскул(1), а также, на мой взгляд, противостоянием русских и властных структур, этнизированной центральной власти, которая и являлась основным проводником новой национальной политики.

Первым сигналом обострения социально-этнической ситуации для русского и другого нетитульного населения на постсоветском пространстве послужило принятие в 1989 году законов о государственном языке. И хотя, как правильно заметил С.С. Савоскул «..в языковых законах декларировалось признание русского языка в качестве средства межнационального общения, основной смысл их сводился к резкому повышению роли языков титульных этносов и понижению статуса русского языка, а тем самым и его основного носителя – русского и другого русскоязычного населения, в подавляющем большинстве не владеющего титульными языками»(2). С.С. Савоскул считает также, что именно законы о языке стали центральным звеном формирования новой национальной политики и они не могли не усились межэтническую напряженность в странах нового зарубежья(3).

При этом по результатам опроса, проведенного в Казахстане в 1999 году, на данный момент в республике проживало 14953,1 тыс. человек, представляющие 130 национальностей. Из всего населения республики 6906,5 тыс. человек (46,2%) владеют одним языком, 8046,6 тыс. человек (53,8%) - двумя и более. Преобладающими остаются казахский и русский языки. Русским языком владеют 12673,4 тыс. человек, или 84,8% населения республики. Среди владеющих русским языком 8193,9 тыс. человек (54,8%) - представители других национальностей и 4479,5 тыс. человек (30%) - русские.

Государственным (казахским) языком владеет 9631,3 тыс. человек - это 64,4% от общей численности населения. В числе владеющих государственным языком - 7933,6 тыс. т.е. 82, 4% - коренное население (казахи) и 1697,7 тыс. человек – 17,6% - это представители других национальностей: уйгуры - 80,5% от их общей численности, узбеки- 80,0%, татары - 63,6%, азербайджанцы - 63,4% , корейцы - 28,8%, немцы - 15,4%, русские - 14,9%, украинцы - 12,6% и белорусы -9,9%. На момент проведения переписи населения изучали государственный язык 2029,6 тыс. человек. Это около трети из числа слабо владеющих и не владеющих им(4).

Таким образом, казахским языком в большинстве своем не владели не только русские, но и представители других крупных этнических групп, проживавших на терриротории Казахстана. Кроме того, русский был шире распространен не только как первый, родной язык, но и как второй язык, на котором многие, не признававшие его родным, говорили совершенно свободно.

Наиболее важный вопрос - вопрос использования русского и казахского языка в суверенной республике решался дважды - при принятии Конституций 1993 и 1995 годов.

В обоих случаях в качестве государственного провозглашался казахский язык. Русский язык по Конституции 1993 года был объявлен языком межнационального общения, а по Конституции 1995 года русскому языку впервые был придан статус «официально употребляемого в государственных организациях и органах местного самоуправления». В законе 1997 года «О языках в РК» эта формула была повторена(5).

В 2004 году в закон о языке от 11 июля 1997 года в 2004 году были внесены изменения. Казахский язык, так же, как и раньше, провозглашен единственным государственным языком - языком государственного управления, законодательства, судопроизводства и делопроизводства, действующего во всех сферах общественных отношений на всей территории государства(6).

В законе также сказано, что долгом каждого гражданина является овладение государственным языком, являющимся важнейшим фактором консолидации народа Казахстана.

А правительство и остальные государственные, местные представительные и исполнительные органы обязаны: всемерно развивать государственный язык в Республике Казахстан, укреплять его международный авторитет, создавать все необходимые организационные, материально-технические условия для свободного и бесплатного овладения государственным языком всеми гражданами Республики Казахстан, а также оказывать помощь казахской диаспоре в сохранении и развитии родного языка(7).

Таким образом, казахский язык, по крайней мере декларативно, сохраняет все свои прежние преимущества и привилегии, в законе говорится о необходимости повсеместного развития языка. В законе предприняты попытка защитить использование и употребление языка на уровне массовой культуры, т.е. телевидения, радиовещания и других средств массовой информации. В законе говорится следующее: «Республика Казахстан обеспечивает функционирование государственного, других языков в печатных изданиях и средствах массовой информации» Но при этом «..В целях создания необходимой языковой среды и полноценного функционирования государственного языка объем передач по телерадиовещательным каналам, независимо от форм их собственности, на государственном языке по времени не должен быть менее суммарного объема передач на других языках»(8). (еще в 2000 году правительство вынесло на обсуждение парламента проект закона, согласно которому трансляция всех иностранных программ не должна занимать более 20% эфирного времени). А поскольку львиную долю всех иностранных программ занимают программы из России, в которых нуждается около половины населения Казахстана, для которой русский язык наиболее комфортен, то нетрудно представить последствия такой меры для регионов с преобладающим русскоязычным населением(9).

Что касается русского языка, то его официальное употребление в государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским подтверждено. При этом его статус выражен неконкретно. Весьма туманно выглядит следующая формулировка в законе «..языком работы и делопроизводства государственных органов, организаций и органов местного самоуправления Республики Казахстан является государственный язык, наравне с казахским официально употребляется русский язык»…«В работе негосударственных организаций используется государственный и, при необходимости, другие языки»(10).

Данные Госкомстата за 1994 год показывают, что в дошкольных учреждениях республики воспитываются на казахском языке 262511 детей, на русском – 478490. В общеобразовательных школах 806,1 тысяч учеников обучаются на казахском языке, а 1033, 9 тысяч учеников – на русском. В Высших учебных заведениях республикик на русском языке обучаются 189416 студентов, а на казахском языке учатся 77243 студентов(11).

Согласно недавнему выступлению президента республики Казахстан перед Государственной Думой в рамках его апрельского визита в Россию (апрель 2006 года), 40% школьников получают среднее образование исключетельно на русском языке, практически во всех казахстанских вузах ведется обучение на русском языке(12) т.е. образование еще в значительной степени русскоязычное.

Таким образом, можно сказать, что слабые успехи в обладении нетитульным население государсвенным языком были связаны и его сравнительно небольшим проникновением во все звенья образования – как начального, так и высшего уровня.

На данный момент (согласно проведенному в 2000 году Ассоциацией социологов и политологов опросу общественного мнения) существует несколько полярных точек зрения на проблему государственного языка в Казахстане.

Лидирующая по популярности концепция основана на мнении, что в Казахстане должны быть два государственных языка – русский и казахский. В основном, сторонниками этой версии являются русские (85% опрошенных) и другое нетитульное население (57 %). Однако интересно, что эта концепция нашла поддержку и у казахов (около 20% - их даже больше, чем сторонников только одного государственного языка – казахского).

Направление, отражающее статус кво в существующей языковой политике государства – казахский язык, как государственный, русский - как язык межнационального общения – поддерживает около 70 % казахов и более 40% представителей нетитульного населения (кроме русских). У русских же эта теория совсем не нашла поддержки. Однако в исследовании ничего не сказано о том, что люди понимают под этим названием «язык межнационального общения» и какие функции – в том числе в государственной и общественной жизни – отводят русскому языку.

Есть также две крайние позиции, поддерживаемые исключительно казахами, с одной стороны, и исключительно русскими – с другой.

Первая позиция, которой придерживаются представители титульного населения (однако в незначительной степени – всего 12%), заключается в том, что все нации и народности, проживающие на территории страны должны владеть государственным языком, обязаны его изучать и не выказывать негативного отношения к его использовнию в любой сфере общественной, а также повседневной жизни. При этом эта точка зрения легко переходит в очень крайнюю – когда требование уважения к языку, народу и культуре переходит в требование отказа от идеи «казахстанская нация», провозглашенной Назарбаевым, введение казахского языка, как единственного языка канцелярии и деловых отношений, реформы в сфере гражданства, процедура получения которого будет напрямую связана со знанием государственного языка(13).

Процент русских, выражающих противоположно крайнюю позицию и считающих, что государственным языком должен быть русский, еще меньше – всего 7, 5%(14).

В начале апреля 2006 года президент Казахстана посетил Россию с государственным визитом. В рамках визита был заключен пакет договоров и соглашений, а также был открыт год Абая в России, ознаменовавшийся установлением памятника известному казахскому поэту, писателю и просветителю Абаю Кунанбаеву на Чистых прудах, недалеко от казахского посольства. А в Казахстане соотвественно был провозглашен год Пушкина. В рамках визита президент республики особенно много говорил о русском языке и его роли в общественной жизни Казахстана, о том уважении, которое испытывают казахи к русской культуре. «Сегодня среди казахов, представителей других этносов, живущих в современном Казахстане, сложно найти человека, который бы не знал русского языка.»…. «Казахстан первым из стран СНГ в конституционном порядке придал русскому языку статус официально употребляемого наравне с государственным», - сказал Нурсултан Назарбаев. «Смею утверждать, - сказал президент РК (и я с ним согласна), - что подобной заботы о русской культуре и русском языке нет ни в одном государстве СНГ»(15).

Русские в государствах нового зарубежья остаются людьми, глубоко осознающими свою этническую принадлежность, с ярко выраженным национальным самосознанием. При этом, быть русским в Казахстане самими русскими воспринимается, как возможность жить русской культурой и говорить на родном языке, нежели «жить в Росиии»(16). Таким образом, сам факт наличия у русских желания сохранить возможность говорить на родном языке не мешает им влиться в казахстанскую нацию, правда не на тех условиях, которые им предлагает государство.

Наряду с дискриминацией в языковой политике, русские и русскоязычные столкнулись с ущемлением в других сферах жизни. Опрос, проведенный в конце 90-х в нескольких областях Казахстана выявил сферы, в которых русские испытывали ущемление своих прав – в сфере обслуживания (43,3%), в сфере образования и при продвижении на работе (по 40%), при устройстве на работу (23, 3%), в сфере культуры, политических прав (по 16, 7%), при общении в трудовом коллективе (10%)(17). Но еще более оскорбительными были неоднократно высказываемые идеи высшего должностного лица республики – президента Нурсултана Назарбаева «соединения казахского ума и русского трудолюбия» как залога возрождения страны.

Очевидна и дискриминация на более высоком уровне. Представительство более чем 30% населения страны в парламенте и органах государственного управления минимально – среди тех, кто занимал в правительстве И.Тасмагамбетова (сентябрь 2002-июнь 2003) министерские кресла всего две славянские фамилии из примерно шестнадцати - 12,5 % (первый заместитель Премьер-министра Павлов Александр Сергеевич и Министр энергетики и минеральных ресурсов Школьник Владимир Сергеевич). Правда при этом славянские фамилии чаще встречаются в списках заместителей и помощников министров, однако опять же нельзя сказать, что в значительной степени. Чуть лучше ситуация с акимами (губернаторами) областей, где русские и славянские фамилии присутствуют в значительной степени, а акимом южной столицы Казахстана в течение семи (с 06.1997 по 9.12.2004) лет был Виктор Вячеславович Храпунов(18).

Непропорциональное представительство депутатов в парламенте и правительстве позволяет казахскому большинству блокировать принятие жизненно важных для некоренного населения решений, способных ослабить межнациональные противоречия(19). Таким образом, все законопроекты, которые так или иначе отражат интересы русских, имеют мало шансов быть принятыми. Единственный возможный способ – если инициатива исходит от президента республики, который обладает значительным влиянием на парламент.

Неудивительно, что ответная реакция русских по отношению к такой политике выражалась в миграциях либо в резком неприятии и дистанцировании от власти и государства.

Таким образом, строительство в Казахстане гражданской «казахстанской нации» тесно связано с повышением статуса русского языка, если и не до уровня государственного, то функционирующего наряду с государственным и официально закрепленного. Вместе с этим логично и правомочно желание государственных лиц повышать статус казахского языка и выводить его на тот же уровень употребления, что и русский. Очевидна необходимость популяризации идеи двуязычия и создания возможностей и комфортных условий для изучения казахского языка.

Нельзя также сбрасывать со счетов наличие собственных интересов и у других, количественно значительно представленных этнических групп Казахстана. Однако на мой взгляд, примирение двух основных этносов, проживающих в Казахстане и объединение векторов их устремлений будет являться фактором интеграции и для других национальностей и создаст необходимые условия для возникновения устойчивого оплота государства, гражданской нации.

Следующим шагом является более активное вовлечение русских и других нетитульных наций в процесс управления государством, так на местном, так и на государственном уровне. Моноэтничная представленность казахов в государственном аппарате вызывает сопротивление и чувство несправедливости не только у русских, но и у других национальностей, проживающих в Казахстане.

Примечания:

1. Савоскул С.С. Там же. С. 141

2. Савоскул С.С. Русские нового зарубежья: выбор судьбы. М., Институт этнологии и антропологии РАН. 2001. С.370

3. Савоскул С.С. Русские нового зарубежья: Выбор судьбы. Там же. C. 6

4. Население Республики Казахстан по степени владения государственным и другими языками. Агенство РК по статистике. http://www.stat.kz/stat/index.aspx?p=dynamic&l=ru.

5. Закон Республики Казахстан «О языках в Республике Казахстан» (от 11 июля 1997 года № 151-1). http://www.medialaw.ru/exussrlaw/l/kz/lang.htm

6. Закон Республики Казахстан «О языках в Республике Казахстан» (от 11 июля 1997 года № 151-1, с изменениями, внесенными Законом РК от 20 декабря 2004 г. № 13-III). http://www.medialaw.ru/exussrlaw/l/kz/lang.htm

7. Закон Республики Казахстан «О языках в Республике Казахстан». Там же. http://www.medialaw.ru/exussrlaw/l/kz/lang.htm

8. Закон Республики Казахстан «О языках в Республике Казахстан». Там же. http://www.medialaw.ru/exussrlaw/l/kz/lang.htm

9. Савин И. Межэтническая ситуация в Казахстане. Там же. С. 236

10. Закон Республики Казахстан «О языках в Республике Казахстан» (от 11 июля 1997 года № 151-1, с изменениями, внесенными Законом РК от 20 декабря 2004 г. № 13-III). http://www.medialaw.ru/exussrlaw/l/kz/lang.htm

11. Статистический ежегодник Казахстана за 1994 год. А., 1994. С. 134-155. Абдыгалиев Б. Русские в Казахстане: проблемы, мифы и реальность. С. 74

12. Выступление Президента РК Н.А. Назарбаева в Государственной Думе России. 5 апреля 2006 г. www.trud.ru

13. Атабек А. Казахская национальная идея или как нам обустроить Казахстан. www.navi.kz/articles/8063

14. Савин И. Межэтническая ситуация в Казахстане // Межэтнические отношения и конфликты в постсоветских государствах. Под. ред. В.А. Тишкова, Е.И. Филипповой. Центр по изучению и разрешению конфликтов Института этнологии и антропологии РАН. М., 2001. С. 234

15. Выступление Президента РК Н.А. Назарбаева в Государственной Думе России. 5 апреля 2006 года. Архив сайта www.centralasia.ru

16. Лебедева Н.М. Новая Русская Диаспора: Социально-психологический анализ. М., Изд-во ИЭА РАН. 1995. С. 60-63

17. Лебедева Н.М. Там же. С. 71

18. http://www.centrasia.ru/cnt.php4,

19. А. Гушер. Казахстан в трясине национализма// Азия и Африка сегодня. № 6. 1998. С. 14

Автор: Чернова Людмила